Как происходит работа
Как записать перевод
— Самый простой способ — включить телефон на запись звука (диктофон) или запись видео, и наговорить перевод.
— Если есть внешний микрофон — попробуйте с ним.
— Хорошо если есть компьютер или второй телефон. На одном воспроизводите видео (в наушниках), а на второй наговариваете перевод.
— Звуковой файл или видео с переводом отсылаете обратно (монтажёр достанет звук из видео).
Самые страшные враги
-
Эхо. Постарайтесь делать запись в помещении с наименьшим эхо. Обложите микрофон вокруг мягкими предметами.
-
Фон. Обычно бывает при использовании внешнего микрофона.
-
Внешние шумы. Постарайтесь на время записи исключить все внешние источники шума. Звук с оригинала видео тоже не должен попадать в микрофон (используйте наушники).
Пожелание и рекомендации
— в установках диктофона выставьте наилучшее качество записи и сохранения звука
— перевод закадровый, поэтому точного попадания в слова на видео не требуется. Можно как убегать вперёд, так и запаздывать. Желательно, уложиться во время на видео (+-).
— кому-то может быть удобнее перевести текст заранее и зачитывать его по ходу.
— попробуйте использовать Google документы. Там есть инструмент для набора текста голосом, включая латышский!
— качество самого звука вытянет и подправит монтажер.
— не придирайтесь к своему голосу. Зрителю важно услышать суть перевода!
— Если есть навыки работы в Адобе Премьер и желание — можете попробовать наложить озвучку на видео самостоятельно. Вышлем исходник и поможем.
ВАЖНО
— Не делайте технический перевод текста (слово в слово)! Надо говорить на языке слушателя. Можете перефразировать или заменять слова на более подходящие. Переводите так, как вы бы передавали смысл происходящего на своём языке.
Какая нужна помощь
Ищем помещения:
Для работы
— любое, где можно работать 24 часа. В Риге.
Для склада
— любое помещение 5-30 м2. Главное — сухое. Комната, гараж, подвал итд.
If you're interested to help us, please send us a message
Свяжитесь